Le Mont Saint-Michel
Dans la baie comprise entre Cancale et Granville se dresse le Mont Saint-Michel, îlot rocheux de 900 m de circonférence, rattaché au rivage par une digue construite en 1879 .
Dès le 8ème siècle, un oratoire est construit et le Mont Saint-Michel-au-péril-de-la-Mer devint rapidement un lieu très fréquenté des pèlerins. Mais c’est au 12ème siècle que l’abbaye connut l’ère la plus prospère et un grand rayonnement religieux et culturel.
Abbaye-forteresse dont on a célébré le millénaire en 1966, le Mont est un extraordinaire résumé de tous les styles architecturaux, harmonieusement adaptés aux impératifs du site.
In a bay, between Cancale (Brittany) and Granville is “Mont Saint-Michel”. It is a small rocky island (circumference = 900 m), attached to the mainland by a causeway built in 1879.
Since the 8th century, when an oratory was built “Mont Saint-Michel-au-péril-de-la-mer” (dangerous by the sea) quickly became a site that received many pilgrims. But the 12th century was the most prosperous period for the abbey when it had a large religious and cultural influence.
This abbey and fortress is an extraordinary amalgam of all the architectural styles, adapted to the constraints of the island . We celebrated the millennium of this place in 1966.
normandie-timbres_-_version_1.1214008.jpg normandie-timbres_-_version_1.1214007.jpg
Y&T 446 / S-G 447
La NORMANDIE
en long, en large et en ....
TIMBRES
normandie-timbres_-_version_1.1214006.jpg normandie-timbres_-_version_1.1214005.jpg normandie-timbres_-_version_1.1214004.jpg normandie-timbres_-_version_1.1214003.jpg normandie-timbres_-_version_1.1214002.jpg normandie-timbres_-_version_1.1214001.jpg
Le Couesnon a fait folie, cy est le Mont en Normandie !
All around the « Mont » there are vast banks of grey mud. The slope is small, so you can discover, especially at equinox period a spectacular phenomenon: the sea arrives very quickly, surprising sometimes pedestrians walking on the sand. The “prés-salés” (pastures full of salt) is earth of very good quality, won against the sea a century ago, are good sheep pastures.
Three rivers flow into the sea in the bay : the “Sée”, the “Sélune” and the “Couesnon”. After a lot of discussions between Normans and Britons, a long time ago, it was decided that the latter would be the border between Brittany and Normandy:
Le Mont est environné d’immenses grèves de vase grise dont la faible pente engendre un phénomène spectaculaire, notamment aux équinoxes, la mer montante arrive à vive allure, surprenant parfois les promeneurs attardés sur les bancs de sable. Les prés-salés, terres fertiles reconquises sur la mer depuis un siècle font le bonheur des moutons.
Trois rivières se jettent dans la baie : la Sée, la Sélune et le Couesnon, frontière entre Bretagne et Normandie :
The “Couesnon” made no sense, the “Mont” is in Normandy !
Y&T 260 / S-G 473
Y&T 3165 / S-G 3507
Y&T 1482 / S-G 1717