Les Varègues
A chacun sa route. Si majoritairement Danois et Norvégiens partent vers l’Ouest, en grande majorité les Suédois partent vers l’Est. Aux Vikings de l’Est on donne le nom de Varègue et parfois de Rus (qui donnera plus tard son nom à l’une des régions où ils vont s’implanter : la Russie).
La NORMANDIE
en long, en large et en ....
TIMBRES
The Varagians
To each his way. If mostly Danes and Norwegians go to the West, mostly Swedes go to the East. The Vikings in the East are given the name of Varangian and sometimes Rus (which later gave its name to one of the areas where they will set up: Russia).
Suivant des voies commerciales déjà connues, ils vont parvenir à Constantinople et même Bagdad. Ne craignant pas la mort car attendus par les Valkyries, ils vont devenir des mercenaires appréciés.
Following trade routes already known, they will reach Constantinople and even Baghdad. They do not fear death, as expected by the Valkyries, so they will become appreciated mercenaries.
Y&T 1633 / S-G 1828
Y&T 13 / S-G 11 a
Y&T 4082 / S-G 4328
Y&T 16 / S-G 34
Y&T 15 / S-G 33
Y&T 16 B / S-G 34
S-G 791
normandie-timbres_-_version_1.1055002.jpg normandie-timbres_-_version_1.1055001.jpg
Y&T 14 / S-G 12 a
Les Hôtes d'outre-mer
Nicolaï Roerich, 1901