Guillaume, du Bâtard au Conquérant
La mort d’Édouard, en 1066, sans enfant ni héritier direct au trône, crée un vide institutionnel que tentent d’occuper trois partis concurrents. Le premier est Harald Hardraada le Norvégien, lié par le sang à la famille anglo-saxonne. Le second est Guillaume le Bâtard, que le défunt aurait désigné comme héritier. Le troisième est un puissant aristocrate anglo-saxon du nom de Harold Godwinson, élu roi à la manière anglo-saxonne traditionnelle par le Witan anglais
La NORMANDIE
en long, en large et en ....
TIMBRES
William, from the Bastard to the Conqueror
The death of Edward, in 1066, without any children or direct heir to the throne, created a power vacuum between three competing parties. The first was Harald Hardraada of Norway, a blood relative to the Anglo-Saxon family. The second was William the Bastard, whom the deceased would have designated as heir. The third was the powerful Anglo-Saxon aristocrat, Harold Godwinson, who was elected king in the traditional Anglo-Saxon way by the English Witan.
Apprenant que Harold est monté sur le trône, Guillaume convoque les principaux barons normands et les convainc de se lancer à la conquête du royaume. Retardée quelques semaines par des vents défavorables et des conditions météorologiques contraires, l’armée normande attend dans la baie de Saint-Valéry-sur-Somme le moment propice pour embarquer. Poussée par un vent enfin favorable, l’armada normande débarque dans la baie de Pevensey (Sussex) le 28 septembre 1066 quelques jours à peine après la victoire d’Harold sur les Norvégiens.
Having heard that Harold is on the throne, William convened the major Norman barons and convinced them to plan the conquering of the English kingdom. Delayed some weeks by unfavourable winds and adverse weather conditions, the Norman army waited in the bay of Saint-Valery-sur-Somme for a favourable wind. The Norman armada eventually arrived in Pevensey Bay (Sussex) on 28 September 1066, just a few days after Harold's victory over Harald Hardraada and the Norwegians.
Y&T 1724
Y&T 1717
Y&T 905 / S-G 1007
La conquête est lancée
Conquest is launched
Y&T 403 / S-G 405
Les ducs et rois normands
The Norman dukes and kings
Les apports de la conquête
The benefits of the conquest